Leer en 4 minutos.
Este texto fue lamido por 42 almas esta semana.
El mundo metálico se estremeció al saber que el Cuna de la suciedad Estaba firmando un contrato con un sello discográfico importante. Pero sus miedos se disiparon cuando pudieron escuchar Damnation and a Day: From Genesis To Nemesis. Este es el quinto álbum de Cradle Filth y está basado en parte en el poema épico Paradise Lost de John Milton.
paraíso perdido El relato de la rebelión y caída de los ángeles liderados por Lucifer es ciertamente de lectura obligatoria para cualquiera que afirme conocer el arquetipo del ángel portador de luz. Es una excelente obra como ésta que nos convence de que los satanistas existían incluso antes del satanismo. No se puede enfatizar la importancia de esta mitología para cualquier estudiante serio, pero se resume en las inmortales palabras de Milton: "Es mejor reinar en el infierno que servir en el cielo".
Citando a Morbitvs Vividvs, en Lex Satanis, el Manual del satanista: “Cuando Lucifer se negó a rendir servidumbre a Jehová, no estaba simplemente buscando una pelea infantil; ante todo, estaba apostando. Por un nuevo reino propio arriesgó todo lo que le habían dado como vasallo celestial. Su mito refleja una diferencia esencial que divide la postura del lobo de la postura del cordero. Al decir no a Jehová arriesgaba el Paraíso, estaba poniendo en juego todo lo que ya era suyo. El riesgo es definitivamente la raíz de toda rebelión y el comienzo del ascenso hacia la divinidad personal. Esta es la mayor lección que la historia de Lucifer tiene para enseñarnos.
Con este mismo espíritu, Damnation and a Day presenta una narración irónica del Antiguo Testamento en la voz de Dani Filth y se convierte así en un auténtico himno satánico de alabanza a los luciferes y disolutos de turno.
Babalon AD (Muy contento por la locura),Cradle Of Filth
Sangré en un tramo crucial Como un Cristo mecánico Lleva estigmas dolorosos, aburrido Y mientras jugaba a Job, conduje Entonces la trama se enfermó Me alegro mucho de la locura Caminé desnudo por las paredes hasta la luna Leí el texto de Urilia. Y cuando rompí la esperanza, me ahogué yo era un incurable Me alegro mucho de la locura Horneé sueños, un poema, enemigo del sueño. Usé esquemas y los medios. Y entre los labios y los rizos Ojos de fuego que prenden fuego a toda la vida. No sabía su nombre Me alegro mucho de la locura |
Traducción de Babalon AD Me alegro por la locura (Me alegro mucho por la locura) sangré en un movimiento circundante Y cuando tiré a Job, me guié Entonces el plan se volvió enfermo Me alegro mucho de la locura Caminé desnudo por las paredes hasta la luna Leí el texto de Urilia. Y como rompí la esperanza, arreglé yo era un viejo tonto Babeando por el pasado Me alegro mucho de la locura Distribuí sueños, un poeta, para dormir. Hice esquemas y metas Y entre los labios y los rizos Ojos de fuego que prenden fuego a toda la vida. no sabia tu nombre Me alegro mucho de la locura |
Nº 74 – Los 100 álbumes satánicos más importantes de la historia