Este texto já foi lambido por 109 almas.
Por Kyabje Lama Zopa Rinpoche
Diversos locais, 1999 (Arquivo nº 1055)
Motivação
O propósito da minha vida é libertar os incontáveis seres sencientes — que são a fonte de toda a minha felicidade passada, presente e futura, tanto temporária quanto última, incluindo todas as realizações do caminho, a libertação do samsara e a iluminação — de todos os oceanos de sofrimento do samsara, incluindo suas causas: as delusões e o carma. Para fazer isso, eu preciso alcançar a iluminação completa. Portanto, preciso realizar o caminho. Para isso, preciso purificar as impurezas.
Se eu agora renascesse nos infernos, seria insuportável. Mesmo uma minúscula faísca de fogo sobre meu corpo seria centenas de milhares de vezes mais quente que toda a energia do fogo deste mundo. É tão insuportável que experimentá-la por apenas um instante seria como sofrer por muitos éons. Eu criei incontáveis causas para renascer nos reinos infernais, ao cometer as dez ações não virtuosas inúmeras vezes nesta e em vidas passadas sem começo. Criei incontáveis causas para renascer nos reinos infernais ao quebrar os votos do pratimoksha, ao quebrar os votos do bodhisattva e ao quebrar os votos tântricos, inúmeras vezes nesta e em vidas passadas sem início. E também criei incontáveis causas para renascer nos infernos ao gerar os karmas negativos mais pesados em relação ao amigo virtuoso sagrado, o que inclui prejudicar seu corpo sagrado, desobedecer seus conselhos, perturbar sua mente sagrada, ter pensamentos não devocionais, gerar heresia e raiva — tudo isso produz os maiores obstáculos para alcançar realizações e causa o maior sofrimento.
Cada uma dessas ações negativas possui quatro resultados de sofrimento: o resultado do amadurecimento (renascer nos reinos inferiores), o resultado possuído (o tipo de ambiente no qual renasço ao me tornar humano novamente), o resultado semelhante à causa na experiência, e o pior deles, o resultado semelhante à causa nas ações — o que significa que, repetidamente, sou levado a cometer as mesmas ações negativas no futuro, tendo que experimentar de novo e de novo os quatro resultados de sofrimento. Assim, o samsara não tem fim.
Além disso, o carma aumenta. De uma pequena ação negativa podem surgir resultados de sofrimento imensos. E o carma é certo de ser experienciado: toda ação negativa que criei trará seu resultado inevitavelmente, não importa quanto tempo leve, até que seja purificada. Assim, de um único carma negativo, tenho que experimentar os resultados várias e várias vezes, por centenas de vidas. Compreendendo isso, como posso suportar viver a vida sem purificar a mim mesmo e me livrar de todos esses karmas negativos, assim como tentaria me livrar de um veneno mortal em meu corpo?
Além disso, vou morrer. A morte pode acontecer hoje mesmo, a qualquer momento. Portanto, devo purificar todas as minhas ações negativas agora, neste exato segundo. Para fazer isso, vou realizar estas prostrações com a prática da confissão das quedas, e o farei para me desenvolver e trabalhar pela felicidade de todos os seres sencientes.
Visualização no início da prática
Visualize, no espaço à sua frente, seu Guru na forma do Buda Shakyamuni, com Chenrezig de mil braços em seu coração. No coração de Chenrezig de mil braços está a sílaba hrih, da qual emanam raios de luz, formando seis fileiras no espaço abaixo. No final de cada raio há um trono sustentado por elefantes e adornado com pérolas. Em cada trono está assentado um buda. Na primeira fileira há seis budas, de cor azul e na forma de Akshobhya, com exceção do terceiro buda, o Rei Senhor dos Nagas, que tem o corpo azul, mas a cabeça branca. Na segunda fileira, há sete budas, de cor branca e na forma de Vairochana. Na terceira fileira estão sete budas, de cor amarela e na forma de Ratnasambhava. Na quarta fileira há sete budas, de cor vermelha e na forma de Amitabha. Na quinta fileira, há sete budas, de cor verde e na forma de Amoghasiddhi. Estes são os Trinta e Cinco Budas da Confissão. Cada um está na postura do respectivo buda dhyani. Na fileira final estão os Budas da Medicina.
Pense que cada um desses budas é a corporificação de todos os Budas, Dharmas e Sanghas dos três tempos e das dez direções, bem como de todas as estátuas, estupas e escrituras. Pense que eles corporificam todos os objetos sagrados, cuja essência é o Guru. Tenha fé completa de que cada um deles tem o poder de purificar todos os seus karmas negativos e impressões acumuladas desde o tempo sem início.
Agora imagine que você emana corpos incontáveis, e que, ao fazer prostrações, todos esses corpos se prostram junto com você, vindos de todas as direções, cobrindo cada átomo da terra.
Agora recite os mantras de aumento, refúgio e a Confissão das Quedas aos Trinta e Cinco Budas, repetindo o nome de cada buda quantas vezes puder durante cada prostração. É a recitação do nome de cada buda que traz a purificação, portanto há uma grande diferença entre recitar apenas algumas vezes ou muitas. Mesmo se fizer a recitação ouvindo um CD ou fita, ainda assim recite o nome você mesmo o máximo que puder. Você pode recitar a oração três vezes seguidas, fazendo uma prostração a cada buda a cada vez, ou fazer três prostrações a cada buda ao passar pela oração uma única vez. No final, recite os nomes dos Budas da Medicina. Isso pode ser seguido pelo mantra de Vajrasattva e pelo Louvor “Po” a Chenrezig, conforme o tempo disponível. Depois, recite a oração final, seguida pela Confissão Geral.
Recitando os nomes dos Trinta e Cinco Budas da Confissão
OM NAMO MANJUSHRIYE NAMAH SUSHRIYE NAMA UTTAMA SHRIYE SVAHA (3x)
CHOM DÄN DÄ DE ZHIN SHEG PA DRA CHOM PA YANG DAG PAR DZOG PÄI SANG GYÄ RINCHHEN GYÄLTSHÄN LA CHHAG TSHÄL LO (7x)
OM NAMO BHAGAVATE RATNA KETU RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK SAMBUDDHAYA TADYATHA OM RATNE RATNE MAHA RATNE RATNA BIJA YE SVAHA (7x)
Na mo jang chhub sem päi tung wa shag pa
Homenagem à Confissão das Quedas do Bodhisattva!
Dag [seu nome] di zhe gyi wa / dü tag tu la ma la kyab su chhi wo
Eu, (diga seu nome), em todos os tempos, tomo refúgio no Guru;
Sang gyä la kyab su chhi wo
Tomo refúgio no Buda;
Chhö la kyab su chhi wo
Tomo refúgio no Dharma;
Ge dün la kyab su chhi wo
Tomo refúgio na Sangha. (3x)
Tön pa chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä Päl Gyäl wa Sha kya Thub pa la chhag tshäl lo
Ao Fundador, Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Glorioso Conquistador Shakyamuni, eu me prostro.
De zhin sheg pa Dor je Nying pö Rab tu Jom pa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata que Destrói Totalmente com a Essência do Vajra, eu me prostro.
De zhin sheg pa Rin chhen Ö Thrö la chhag tshäl lo
Ao Tathagata da Luz Radiante da Jóia, eu me prostro.
De zhin sheg pa Lu wang gi Gyäl po la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Rei, Senhor dos Nagas, eu me prostro.
De zhin sheg pa Pa wöi De la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Exército dos Heróis, eu me prostro.
De zhin sheg pa Päl Gye la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Herói Jubiloso, eu me prostro.
De zhin sheg pa Rin chhen Me la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Fogo da Jóia, eu me prostro.
De zhin sheg pa Rin chhen Da Ö la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Luz da Lua de Jóia, eu me prostro.
De zhin sheg pa Tong wa Dön Yö la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Significativo de Ser Visto, eu me prostro.
De zhin sheg pa Rin chhen Da wa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Lua de Jóia, eu me prostro.
De zhin sheg pa Dri ma Me pa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Imaculado, eu me prostro.
De zhin sheg pa Päl Jin la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Dotado de Glória, eu me prostro.
De zhin sheg pa Tshang pa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Puro, eu me prostro.
De zhin sheg pa Tshang pä Jin la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Dotado de Pureza, eu me prostro.
De zhin sheg pa Chhu Lha la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Deus da Água, eu me prostro.
De zhin sheg pa Chhu Lhäi Lha la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Divindade do Deus da Água, eu me prostro.
De zhin sheg pa Päl Zang la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Gloriosa Bondade, eu me prostro.
De zhin sheg pa Tsän dän Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Glorioso Sândalo, eu me prostro.
De zhin sheg pa Zi ji Tha Yä la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Esplendor Infinito, eu me prostro.
De zhin sheg pa Ö Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Luz Gloriosa, eu me prostro.
De zhin sheg pa Nya ngän Me päi Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Glorioso sem Sofrimento, eu me prostro.
De zhin sheg pa Se me Kyi Bu la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Filho da Ausência de Desejo, eu me prostro.
De zhin sheg pa Me tog Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Flor Gloriosa, eu me prostro.
De zhin sheg pa Tshang päi Ö zer Nam par Röl pä Ngön par Khyen pa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Raios de Luz Pura que Conhece Claramente por meio do Jogo, eu me prostro.
De zhin sheg pa Pä mäi Ö zer Nam par Röl pä Ngön par Khyen pa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Raios de Luz de Lótus que Conhece Claramente por meio do Jogo, eu me prostro.
De zhin sheg pa Nor Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Riqueza Gloriosa, eu me prostro.
De zhin sheg pa Drän päi Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Gloriosa Atenção Plena, eu me prostro.
De zhin sheg pa Tshän Päl Shin tu Yong Drag la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Nome Glorioso Ampla e Famosamente Reconhecido, eu me prostro.
De zhin sheg pa Wang pöi Tog gi Gyäl tshän gyi Gyäl po la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Rei que Empunha o Estandarte da Vitória do Supremo Poder, eu me prostro.
De zhin sheg pa Shin tu Nam par Nön päi Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Glorioso que Subjuga Completamente, eu me prostro.
De zhin sheg pa Yül lä Shin tu Nam par Gyäl wa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Vitorioso sobre os Reinos em Batalha, eu me prostro.
De zhin sheg pa Nam par Nön pä Sheg päi Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Glorioso que Transcende por meio da Subjugação, eu me prostro.
De zhin sheg pa Kün nä Nang wa Kö päi Päl la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Gloriosa Manifestação que Ilumina Tudo, eu me prostro.
De zhin sheg pa Rin chhen Pä mäi Nam par Nön pa la chhag tshäl lo
Ao Tathagata Lótus da Jóia que Subjuga Completamente, eu me prostro.
De zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä Rin po chhe dang Pä ma la Rab tu Zhug pa Ri wang gi Gyäl po la chhag tshäl lo (3x)
Ao Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Rei dos Senhores da Montanha, Firmemente Estabelecido sobre a Jóia e o Lótus, eu me prostro. (3x)
Prostrações aos Sete Budas da Medicina
Chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä
Tsen leg pa Yong Drag Päl gyi Gyäl po la chhag tshäl lo
Ao Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Rei Glorioso de Excelentes Sinais Renomado e Poderoso, eu me prostro.
Chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä
Rin po chhe dang Da wa dang Pä mä Rab tu Gyän pa Khä pa Zi ji Dra Yang kyi Gyäl po la chhag tshäl lo
Ao Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Rei do Som Melodioso, Brilhante em Sabedoria, Adornado com Jóias, Lua e Lótus, eu me prostro.
Chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä
Ser Zang Dri Me Rin chhen Nang Tül Zhug Drub pa la chhag tshäl lo
Ao Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Ouro Excelente Imaculado, Jóia Radiante que Realiza Todas as Condutas, eu me prostro.
Chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä
Nya ngän Me Chhog Päl la chhag tshäl lo
Ao Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Glorioso Supremo Livre do Sofrimento, eu me prostro.
Chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä
Chhö Drag Gya Tshö Yang la chhag tshäl lo
Ao Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Oceano Melodioso do Dharma Proclamado, eu me prostro.
Chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä
Chhö Gya Tsho Chhog gi Lö Nam par Röl pä Ngön par Khyän pa la chhag tshäl lo
Ao Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Que Conhece Claramente por meio do Jogo da Suprema Sabedoria de um Oceano de Dharma, eu me prostro.
Chom dän dä de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog päi sang gyä
Men gyi Lha Bäi Dur Yä Ö kyi Gyäl po la chhag tshäl lo
Ao Bhagavan, Tathagata, Arhat, Buda perfeitamente completo, Guru da Medicina, Rei da Luz de Lápis-Lazúli, eu me prostro.
Confissão
Todos vocês [vocês trinta e cinco budas] e outros, tantos tathagatas, arhats, budas perfeitamente completos quantos existam, sustentem e habitem em todos os sistemas de mundos das dez direções; todos vocês budas-bhagavans, por favor prestem atenção a mim.
Nesta vida e em todos os estados de renascimento nos quais tenho girado no samsara por vidas sem começo, quaisquer ações negativas que eu tenha criado, feito outros criarem ou me regozijado na criação delas; quaisquer posses de estupas, posses da Sangha ou posses da Sangha das dez direções que eu tenha apropriado, feito outros apropriarem-se ou me regozijado na apropriação; quaisquer das cinco ações de retribuição imediata que eu tenha cometido, feito outros cometerem ou me regozijado na sua execução; quaisquer caminhos das dez ações não virtuosas nos quais eu tenha me engajado, feito outros se engajarem ou me regozijado nisso: o que quer que eu tenha criado, estando obscurecido por esses karmas, causa que eu e outros seres sencientes renasçamos nos reinos infernais, no reino animal e no reino dos pretas; em países irreligiosos, como bárbaros, ou como deuses de vida longa; com faculdades imperfeitas, mantendo visões errôneas ou não nos regozijando com o surgimento do Buda. Na presença dos budas-bhagavans, que são sabedoria transcendental, que são olhos, testemunhas, válidos e que veem com consciência onisciente, estou admitindo e confessando todas essas negatividades, não vou ocultá-las nem escondê-las, e de agora em diante, no futuro, me absterei de cometê-las novamente.
Todos os budas-bhagavans, por favor prestem atenção a mim.
Nesta vida e em todos os outros estados de renascimento nos quais tenho girado no samsara por vidas sem início, quaisquer raízes de virtude que eu tenha criado por meio da generosidade — mesmo que tão pouco quanto oferecer uma única porção de alimento a um ser renascido no reino animal —, quaisquer raízes de virtude que eu tenha criado guardando a moralidade; quaisquer raízes de virtude que eu tenha criado mantendo uma conduta pura; quaisquer raízes de virtude que eu tenha criado amadurecendo plenamente os seres sencientes; quaisquer raízes de virtude que eu tenha criado gerando bodhicitta; e quaisquer raízes de virtude que eu tenha criado por meio da minha sabedoria transcendental insuperável: todas essas, reunidas e acumuladas, combinadas, eu dedico completamente ao inigualável, ao incomparável, àquilo que é superior ao mais elevado, ao que está acima do superior. Assim, dedico totalmente à mais elevada, perfeitamente completa iluminação.
Assim como os budas-bhagavans do passado dedicaram plenamente, assim como os budas-bhagavans do futuro dedicarão plenamente, e assim como os budas-bhagavans que atualmente permanecem estão plenamente dedicando, da mesma forma eu também dedico plenamente.
Confesso todas as negatividades individualmente. Regozijo-me em todos os méritos. Imploro e suplico a todos os budas que atendam ao meu pedido: que eu possa alcançar a mais elevada e sublime sabedoria transcendental.
Aos Conquistadores, os melhores entre os humanos — aqueles que vivem no presente, os que viveram no passado e os que ainda virão —, a todos aqueles cujas qualidades são tão vastas quanto um oceano infinito, com as mãos postas, eu me aproximo em busca de refúgio.
Como meditar na Confissão Geral
Ao confessar cada uma das ações negativas contidas nesta oração, pense consigo mesmo que você cometeu essa ação negativa não apenas uma vez, mas incontáveis vezes nesta e em vidas passadas sem início, mesmo que não se lembre. Gere um arrependimento muito forte — quanto mais forte o arrependimento, maior a purificação.
Em seguida, reflita sobre a vacuidade de cada uma dessas ações negativas, lembrando-se de que nem mesmo as ações negativas existem verdadeiramente por si mesmas. Elas surgem em dependência de causas e condições e são meramente rotuladas pela mente. Você pode pensar que elas não existem absolutamente por si mesmas, ou que são meramente rotuladas pela mente, ou ainda que são alucinações. Qualquer que seja o método que use para compreender a vacuidade, a conclusão que deve surgir em seu coração é que cada uma dessas ações negativas é completamente vazia, não existindo por si só, nem mesmo no nível de um único átomo.
No final da oração de confissão, faça uma pausa para determinar que não cometerá essas ações negativas novamente no futuro. Esse é o poder da contenção. Faça essa promessa de maneira realista, mesmo que seja apenas de não repetir a ação negativa nos próximos cinco minutos ou segundos. Isso é essencial para não mentir ao campo de mérito.
Confissão Geral
U hu lag! (Ai de mim!)
Ó grande Guru Vajradhara, todos os demais budas e bodhisattvas que habitam nas dez direções e toda a Venerável Sangha, por favor prestem atenção a mim.
Eu, que me chamo [diga seu nome], girando na existência cíclica desde tempos sem início até o presente, dominado por aflições mentais como o apego, a aversão e a ignorância, por meio do corpo, da fala e da mente, cometi as dez ações não virtuosas. Engajei-me nos cinco karmas negativos ininterruptos e nos cinco karmas negativos que se aproximam dos ininterruptos. Transgredi os votos de liberação individual, transgredi os votos de bodhisattva e transgredi os compromissos do mantra secreto. Fui desrespeitoso com meus pais, fui desrespeitoso com meus mestres vajra e com meu abade, e fui desrespeitoso com meus amigos espirituais que vivem em ordenação. Cometi ações prejudiciais às Três Joias, evitei o sagrado Dharma, critiquei a arya Sangha, prejudiquei seres sencientes, e assim por diante. Essas e muitas outras ações negativas e não virtuosas eu cometi, levei outros a cometerem, regozijei-me ao vê-las sendo cometidas por outros, e assim por diante.
Na presença do grande Guru Vajradhara, de todos os budas e bodhisattvas que habitam nas dez direções, e da Venerável Sangha, admito essa coleção inteira de falhas e transgressões que são obstáculos ao meu renascimento superior e à libertação, e que são causas da existência cíclica e de renascimentos miseráveis nos reinos inferiores. Não as ocultarei, e as aceito como negativas. Prometo me abster de cometer essas ações novamente no futuro. Ao confessá-las e reconhecê-las, alcançarei e permanecerei na felicidade, enquanto que, ao não confessá-las nem reconhecê-las, a verdadeira felicidade não surgirá.
Visualização ao final da Oração de Confissão
Pense que, por meio da força da recitação dos nomes desses Trinta e Cinco Budas da Confissão e dos Budas da Medicina, pelo poder de suas preces e votos puros, pelo poder de gerar arrependimento e das demais forças oponentes, e pelo poder de ter feito as prostrações, néctares e raios de luz descem dos corpos sagrados dos budas, purificando completamente todos os karmas negativos, impurezas e impressões acumuladas no seu continuum mental desde tempos sem início. Gere uma fé intensa de que sua mente se tornou completamente pura.
Em seguida, reflita sobre a vacuidade. Na vacuidade, não existe um “eu” que cria ações negativas. Na vacuidade, não há criação de ações negativas. Na vacuidade, não há ações negativas criadas. Mesmo que haja fenômenos infinitos, na vacuidade nada existe de fato. Não há isso nem aquilo, nem eu nem você, nada. Na vacuidade, tudo tem um único sabor. A partir dessa vacuidade, tudo vem à existência. Tudo o que existe é uma manifestação da vacuidade.
Dedicação
Devido a todos os méritos dos três tempos acumulados por mim, por todos os budas e bodhisattvas e por todos os seres sencientes — os quais são completamente vazios de existir por si próprios —, que o “eu”, que também é completamente vazio de existir por si mesmo, rapidamente alcance o estado de iluminação completa, que é igualmente vazio de existir por si mesmo, a fim de conduzir todos os seres sencientes, que também são vazios de existir por si mesmos, a esse estado, por mim mesmo, que sou completamente vazio de existência inerente.
Devido a todos os méritos dos três tempos acumulados por mim, por todos os budas e bodhisattvas e por todos os seres sencientes, que o pensamento precioso e supremo da iluminação, a bodhicitta — que consiste em abrir mão de si mesmo e valorizar os outros, e que é a fonte de todo sucesso e felicidade para mim e para todos os seres — seja imediatamente gerado em minha própria mente e nas mentes de todos os seres sencientes. Que aquilo que já foi gerado nunca decline, mas aumente mais e mais.
Fonte: Appendix 3: The Confession of Downfalls to the Thirty-Five Buddhas | Lama Yeshe Wisdom Archive
Alimente sua alma com mais:

Conheça as vantagens de assinar a Morte Súbita inc.
Faça parte do problema
Recursos Avançados
+ Área Restrita + Eventos Online.
R$37,00 por mês



