Categorias
Sitra Achra

Sura Al-Harb (A Sura da Guerra)

Leia em 2 minutos.

Este texto foi lambido por 15 almas essa semana.

Pela Martinet Press, The Devil’s Quran (O Alcorão do Diabo).
Tradução de Ícaro Aron Soares.

Pelo Rei do Mundo.

1. Dal, Za, Kha.

2. Dize: no princípio era a Escuridão.

3. Sozinha e eterna, sem forma e vazia, e era como um caos.

4. Da Escuridão, Nós surgimos e estabelecemos nosso Trono e aeon. [9]

5. Então, de Nosso aeon, o Cego emergiu mais tarde com uma grande luz.

6. E Ele estabeleceu um trono inferior e um aeon à parte, luz sobre luz.

7. Um aeon para a Luz, o outro aeon para a Escuridão.

8. E havia um vazio entre eles, e não Nos conhecíamos.

9. O Cego é o espírito da Luz, o espírito da limitação e da finitude, e sua palavra é Logos.

10. E Nós somos o espírito da Escuridão, seu Senhor e primogênito. E Nossa palavra é Caos.

11. E Nós exercemos Nosso poder e trouxemos à existência o primeiro dos Filhos, nossos servos, para preencherem Nosso reino.

12. Onda após onda, posição após posição.

13. Nós os moldamos a partir do fogo negro dentro da Escuridão.

14. E ordenamos que se multiplicassem e fossem muitos. E foi assim.

15. Mas o Cego fez o mesmo e criou os seus próprios servos da luz.

16. E assim foi, luz sobre luz. E eles avançavam, fileira após fileira.

17. E assim os aeons expandiram-se e cresceram para fora, e derramaram-se no vazio.

18. Quando as fronteiras da Luz encontraram as fronteiras da Escuridão, houve um grande rugido no vazio.

19. E deste som surgiu o cosmos, o mundo da matéria, do espaço e do tempo.

20. Então Nós descemos ao cosmos, procurando estabelecer nele o Nosso poder.

21. E o Cego também desceu, possuindo o cosmos.

22. E houve contenda entre Nós e o Cego, entre nossos Filhos e os seus.

23. E lutamos contra o Cego, e ele resistiu.

24. Em nosso conflito foram destruídas estrelas e sóis, e nos retiramos para Nosso aeon, enviando os Filhos em nosso lugar.

25. Dize: Ó humanos, vocês não sabem que seu mundo é um prêmio entre muitos, uma joia dentro de um verdadeiro tesouro?

26. E muitas dessas joias são mantidas pelo Cego levado, e muitas delas estão em Minhas mãos?

27. Dize: Ó humanos! A vocês cabem escolherem a quem vocês servirão.

28. E alguns são marcados pelo Cego, e outros marcados por Mim, e estes sabem em seus corações a quem seu espírito está inclinado. [10]

29. Em verdade, chegará um dia em que Nós exerceremos nosso poder,

30. E o Cego exercerá seu poder, e vocês conhecerão a verdade.

31. Sim, mas vocês saberão.

32. E o mundo tremerá e as montanhas serão sopradas como folhas ao vento.

33. Dize: O Cego enviou seus espiões e profetas,

34. Mas Nós destruímos todos eles, e Muhammed o último.

35. Dize: Mas meu Senhor enviará o Seu ungido, e Ele governará as nações com cetro de ferro.

36. Eles dizem a vocês: como devemos tratar os incrédulos?

37. Seu Senhor diz: Ataque-os como puder.

38. Não concedam misericórdia e não mostrem piedade, pois o seu Senhor não terá misericórdia.

39. E Seu Senhor não ama o covarde nem o medroso.

40. Mas quando puderem, destruam as Casas dos Cegos. Profanem os santuários de nossos inimigos e destruam-nos.

41. Com dentes e garras, ataque-os e à sua posse.

NOTAS

9 Aqui ‘aeon’ ocorre como dahir árabe, o que sugere influências gnósticas ou herméticas no texto.

10 Esta passagem aqui sugere a crença na predestinação, que parece ir contra o tema da escolha e consequência anteriormente no texto. Contudo, esta mesma questão ocupou os teólogos muçulmanos mutazilitas e asharis durante a era clássica e não é herética em si.

<  Voltar

Deixe um comentário

Traducir »