Categorías
Vampirismo y licantropía

Alas de murciélago: el arte de Koppay

Leer en 8 minutos.

Este texto fue lamido por 105 almas esta semana.

Bat Wings: violación de la eugenesia y empoderamiento de la marginalidad en el arte de Koppay

Shirlei Massapust

Por razones de antigüedad y relevancia temática, decidí realizar un estudio de imagen de las xilografías (Holzstich) de la serie Kraft y lista, producido y/o inspirado en el concepto original de un pintor llamado Barón Jószef Arpád Koppay von Drétoma (1859-1927), que simplemente firmó a Koppay.

Kraft y lista significa "poder y astucia" en idioma alemán. En las versiones de 1880 y 1982, el personaje List tiene alas de murciélago. En la última versión, fechada en 1891, ella es simplemente una mujer normal. Lista tiene piel blanca y cabello negro, sin rizos ni frizz. Ella está seductoramente apoyada en el león Kraft, aunque le lanza una mirada feroz. La bestia no es consciente del peligro y mira distraídamente al espacio.

Al parecer Kraft cree que List lo ama y se deja domesticar, teniendo una cadena alrededor de su cuello, que le sirve como collar. En la Biblia, el león (Pantera Leo) es el símbolo heráldico del rey (Proverbios 19:12 y 20:2), especialmente de la clase gobernante de la tribu de Judá (Génesis 49:9, Oseas 5:15; Apocalipsis 5:5). Según Jean Chevalier y Alain Gheerbrant, otras personas entienden que Kṛṣṇa es el león entre los animales (Bhagavad Gita 10:30). Buda es el león entre los Shakya. El escudo de armas del rey budista Açoca († 232 a. C.) tenía la efigie de tres leones sobre un pedestal de rueda. Así son, incluso hoy, las armas del Indostán. Ali, el yerno de Mahoma, glorificado por los chiítas, es el león de Alé, motivo por el cual la bandera iraní está adornada con un león coronado. “Con la liberación femenina de nuestro tiempo, el león soberbio y generoso se ha convertido en el macho falocrático, que no sabe o finge no saber que su poder es muy relativo.[ 1 ].

En cualquier caso, los leones iconográficos pueden interpretarse como personas. Koppay experimentó un período turbulento en la historia. Nacido en Viena, capital de Austria, se sintió repentinamente relegado a la nacionalidad austrohúngara con la disolución del Imperio austríaco, sucedido por el Imperio austrohúngaro, fruto de un acuerdo entre la nobleza austrohúngara que duró desde 1867 hasta 1918. Fue como si de repente Estados Unidos integrara a México y declarara que todos los mexicanos tendrían igual derecho a la ciudadanía. Históricamente, el húngaro fue valorado por los austriacos como lo hicieron los colonos brasileños antes que los colonizadores portugueses.

En la primera versión de Kraft y lista (1880), la joven murciélago húngara está mal vestida, con las piernas descubiertas y los pies descalzos. Incluso sin alas, en un cuadro posterior se reconoce fácilmente a la andrajosa List con su traje hecho jirones y sus pies descalzos, a punto de girar la manija de la puerta de un edificio lujoso. Este pomo de la puerta es un símbolo fálico.[ 2 ]. List está rodeado por un semicírculo de víboras. Una rama de muérdago[ 3 ] sobre la puerta revela la intención oculta de la visita.

Rudolf Lothar, en biografía koppay edición de tapa dura (1919), proporciona el título Das Unheil (1982)[ 4 ] o “La Calamidad” para tal grabado en madera. Postales antiguas con reproducciones de estampas en color llevan el título Das Verhängnis o “La Perdición”.

¿Podría “perderse” List al colarse por la entrada de servicio? O una “calamidad” cruzando la puerta principal, en la personalidad jurídica del nuevo dueño de la casa, alardeando estado como esposa del sustentador de la familia? Una persona así, ocupando el lugar de una mujer de clase alta, mirando con un odio nacido del rencor al barrio que no acepta su relación con un noble, ni su ascenso social, era como un espejo que reflejaba todo el disgusto dirigido a su calaña. .

Según Lothar, 1882 fue también el año de la censura de los pies de List en la segunda versión de Kraft y lista. Hay otra firma además de la de Koppay, de la coautora Mlanges, quien firma junto a la hoja de palma (o pluma gigante) que se encuentra en la cola alargada del vestido que ahora cubre la vergüenza de List. Desde entonces, el personaje ya no mostraría piernas ni pies. Mlanges añadió un cementerio al fondo de la escena.

El mundo artístico intuía que el futuro deparaba algo terrible para la nación representada por Kraft. Faltaban treinta y dos años para el inicio de la Primera Guerra Mundial (1914-1918). La tercera versión de Kraft y lista (1891) es tautológico[ 5 ]. La última producción de Koppay con relevancia temática fue Ein weiterer Sieg für die Mächte der Dunkelheit (1894) o “Otra victoria de las fuerzas oscuras” donde un ejemplar masculino con alas de murciélago y el mismo tipo de cuerpo que List aparece completamente desnudo, cargando a una mujer blanca caucásica envuelta en una sábana transparente. Él vuela y la lleva al fondo de un acantilado brumoso, donde simplemente salta. Una estrella aislada, o el planeta Venus, brilla en un cielo lleno de estratos nimbos.

A pesar de la ausencia de cuernos, cola y horca, y aunque ya existían descripciones de vampiros que se transformaban en murciélagos en Portugal, lo más probable es que List y Dunkelheit sean sobrenaturales austrohúngaros de la eterna especie diabólica (teufelín), compuesto por súcubo hembra (sukuba) y íncubo masculino (inkubus), y no del espíritu eterno (Geist) que crea al vampiro (vampir) al reingresar a su propio cadáver.

El Diablo es nada menos que un dogma, que depende de todos los demás. ¿No es lo mismo modificar al eterno perdedor que modificar al ganador? Dudar de las acciones del primero corresponde a dudar de las acciones del segundo, de los milagros que realizó precisamente para combatir al Diablo. Los pilares del cielo están sostenidos por el abismo.[ 6 ].

Los ángeles diabólicos existen desde el principio de los tiempos, según el folclore del siglo XIX, y no buscan compañeros humanos porque les gusta acostarse con la gente. oh modus operandi La organización del súcubo y del íncubo sigue una estrategia estandarizada por el servicio de inteligencia del gobierno del Infierno. El objetivo es hibridar el linaje adámico para hacerlo inútil a los efectos de la ideología monárquica y, en consecuencia, promover cambios sociopolíticos favorables a su causa.

Este mito, que no tiene nada de bíblico, actualiza la concepción original de los teólogos Heinrich Kramer y James Sprenger, en Malleus maleficarum (1484), en oposición a la teoría de la inhumanidad de los hijos provenientes de relaciones extramatrimoniales, cuando el diablo utiliza a alguien como instrumento, otorgándole el poder de causar el mal de hecho.

Además, los ángeles agustinos no tienen relaciones sexuales. Para superar su impotencia sexual, el mismo género sobrenatural tendría la costumbre de solidificarse como un súcubo con apariencia humana femenina para recolectar el esperma de un hombre, sublimarse y solidificarse nuevamente como un íncubo con apariencia masculina para expulsar el recién recolectado. esperma en una mujer. “Ahora podemos preguntar de quién es la hija que así se generó. Está claro que no es del diablo, sino del hombre cuyo semen recibió[ 7 ]”. La súcubo-íncubo no hace más que manipular el genoma, produciendo “transmutaciones en el semen[ 8 ].

Incluso hubo un magistrado, el asesor penal de Baiona (Francia), que permitió que el sabbat se celebrara en su domicilio. El señor de Saint-Pé, Urtubi, se vio obligado a celebrar la fiesta en su propio castillo. Su cabeza estaba tan sacudida por esto que imaginó que una bruja le estaba chupando la sangre. Habiéndole dado coraje el miedo, fue en compañía de otro caballero a Burdeos, se dirigió al Parlamento, los señores de Espagnet y de Lancre, eran los encargados de juzgar a los brujos del País Vasco.[ 9 ]

El filósofo e historiador francés Jules Michelet (1798-1874) descubrió que la tradición de la brujería era múltiple y muy diversa. Cuanto más nos acercamos a Alemania, donde el Diablo era fuerte, mezclado con restos de la mitología nórdica, aparecía más pesado y oscuro, “solo le gustan los animales negros[ 10 ].

No sé qué se produjo y expuso primero, si la primera versión de Kraft y lista (1880) por Koppay o El murciélago (1880) del francés Albert Joseph Pénot (1862-1930). Pero el tema es el mismo. Pénot se especializó en pintar desnudos artísticos. En muchos de sus cuadros, las mujeres vuelan, se tumban o flotan sobre las nubes. En la escena del desnudo artístico de “El Murciélago”, una joven de piel blanca y cabello largo y negro, con alas negras, vuela frente a un cielo tormentoso. A diferencia de los otros personajes voladores de otras pinturas, el murciélago es físicamente idéntico a la bruja que vuela sentada en una escoba. Salir para el sábado (1910), del mismo autor.

Quadros El murciélago (1880) y Salir para el sábado (1910) de Albert Penot

Notas:

[ 1 ] CHEVALIER, Jean y GHEERBRANT, Alain. Diccionario de Símbolos. Trans. Vera da Costa e Silva, Raúl de Sá Barbosa, Angela Melim y Lúcia Melim. Río de Janeiro, José Olympio, 1999, p 539.

[ 2 ] Cada cerradura se compone de algunas partes. Los visibles exteriormente son el pomo de la puerta, el espejo y la llave. El espejo es la placa con el agujero donde va la llave, que también sostiene el mango. En esta xilografía, la cerradura tiene un espejo circular que forma una figura fálica junto con la sombra del brazo del personaje.

[ 3 ] Una leyenda que sobrevivió de la civilización escandinava dice que dos personas que se encuentran bajo el muérdago deben besarse para celebrar con amor la resurrección de Balder (Balðr) en Ragnarök. Existe una tradición derivada de algunos países del hemisferio norte (Canadá, Estados Unidos, Inglaterra, Irlanda, Escocia) donde si un hombre y una mujer se encuentran bajo una rama de muérdago, deben besarse para traer buena suerte.

[ 4 ] KOPPAY, MALER DER ALTA SOCIEDAD. Reseña ilustrada publicada en el blog Kunst Kommt Von Können, el 06/03/2009. URL:

[ 5 ] La tercera versión de Kraft y lista (1891) es una colorida pintura al óleo. No es un grabado en madera ni una impresión en color derivada de la impresión en madera. La inscripción Koppay – 1891, en letras mayúsculas diferentes a la firma habitual, aparece sobre una roca cuadrada con partes rústicas para tallar. Ésta es la piedra angular que indica el concepto autoral de obra inacabada por el autor, completada por otro. Sin embargo, en la variante hay más pérdida de elementos iconográficos que signos de trascendencia. El cementerio de Mlanges fue descartado junto con las alas de Koppay. El fondo del nuevo coautor, cuya firma es ilegible, es un túnel circular oscuro.

[ 6 ] MICHELET, Julio. Sobre las hechiceras. Trans. Manuel João Gomes. Lisboa, Edições Afrodite, 1974, p 17.

[ 7 ] KRAMER, Heinrich y SPRENGER, James. El martillo de las hechiceras. Trans. Paulo Froés. Rio de Janeiro. Editora Rosa dos Tempos, 1991, p.85.

[ 8 ] KRAMER, Heinrich y SPRENGER, James. El martillo de las hechiceras, p 87.

[ 9 ] MICHELET, Julio. Sobre las hechiceras. Trans. Manuel João Gomes. Lisboa, Edições Afrodite, 1974, p 190.

[ 10 ] MICHELET, Julio. Sobre las hechiceras. Trans. Manuel João Gomes. Lisboa, Edições Afrodite, 1974, p 369.

Deja un comentario

Traducir "