Categorias
Cabala

Levante-se, Luz Ossos! – A Ressurreição dos Mortos na Cabala Luriânica

Leia em 9 minutos.

Este texto foi lambido por 135 almas essa semana.

Dos ensinamentos do rabino Yitzchak Luria (Isaac Luria); traduzido e editado por Moshe Yaakov Wisnefsky.

A Ressurreição dos Mortos atesta que a alma e o corpo nunca estiveram totalmente separados.

No princípio [“Bereshit”], D’us criou os céus e a terra… (Gn 1:1)

A própria humanidade tem um aspecto de “céu” e um aspecto de “terra”. Isso é um pouco diferente do que dissemos acima [veja Anatomia da Criação]. Pois sua alma é o componente espiritual de sua constituição que se assemelha aos céus, e seu corpo é o físico que se assemelha à terra. Com relação a esses dois, o primeiro versículo da Torá diz: “Bereshit”, significando que existem “duas” [o valor numérico da letra beit] coisas que são consideradas “primeiros/princípios” [em hebraico, “reshit”]. Pois assim como o céu e a terra foram “primeiros” em termos da Criação, também a alma e o corpo são “primeiros” em termos do homem.

É por isso que o versículo contém sete palavras, em paralelo com os setenta anos de uma vida normal.

Isto é como o versículo diz: “Os anos de nossas vidas são setenta, e se formos fortes, oitenta, mas a honra (que alcançamos em nossas curtas vidas) é cansativa e fútil, [para o fim] nos corta rapidamente e [tudo o que fizemos] voa para longe”. (Salmos 90:10)

O fim da existência corporal é assim mencionado no próximo verso: “E a terra [ou seja, o corpo] era sem forma e vazia, com escuridão na face das profundezas. Mas o espírito de D’us [ainda] paira sobre o águas” (Gn 1:2) Tohu indica um estado de espanto e descrença.

Pois um homem não pode acreditar no que vê quando contempla a aparência do corpo de seu amigo depois que este faleceu. Pouco tempo atrás, ele era um homem jovem, bonito e corado. Agora, depois de sua morte, a mortificação e a gangrena se instalaram. O cheiro de carne em decomposição enche o ar. Esta é uma experiência totalmente desorientadora. Vendo tal visão, uma pessoa poderia concluir que toda a esperança está perdida, D’us não permita: “Depois da morte, quem poderia viver novamente?”

Mas não é assim. Pois a alma paira sobre o osso Luz (o osso no topo da coluna onde repousa o nó do tefilin) ​​desde o momento em que uma pessoa morre até a Ressurreição final dos Mortos. A morte, que parece tão definitiva, é, portanto, apenas uma forma de sono do qual despertaremos.

Este é o significado da continuação do versículo, “…com trevas sobre a face das profundezas [em hebraico, ‘tehom’]”. (Gn 1:2) A palavra “tehom” [“profundezas”] contém o mesmas letras que “hamavet” [significando “morte”].

Tehom: tav – hei – vav – mem

Hamavet: hei – mem – vav – tav

Isso indica que uma pessoa que morre se parece com alguém que fica sentado no escuro, esperando a luz brilhar. E é exatamente isso que vai acontecer, pois a continuação do verso afirma: “… mas o espírito de D’us [ainda] paira sobre as águas.” (Ibid.) Este espírito de D’us não é outro senão a alma que nunca abandona o corpo, pois enquanto o corpo estava vivo, a alma habitou nele e lhe deu vida. Se, no momento da morte, ele partisse completamente, realmente não haveria esperança. Todos os ossos, incluindo o osso da Luz, apodreceriam e se decomporiam inteiramente. Informamos, portanto, que não é esse o caso. Pelo contrário, o espírito de D’us, que é a alma, paira sobre os ossos. [Por que, então, diz que a alma paira sobre as “águas”?] As águas aqui se referem à Torá que uma pessoa aprendeu. No mérito dessa Torá, a alma continua a pairar sobre o corpo.

Sobre o fato de que a água simboliza a Torá, é exatamente isso que os sábios dizem no versículo “Oh, todos vocês que estão com sede, venham para a água!” (Isaías 55:1) “Por que a Torá é comparada à água? a água sai das altas montanhas e desce aos vales mais baixos, assim também a Torá; ela só será encontrada com alguém que seja humilde e despretensioso” (Taanit 7a)

A água também pode se referir ao Orvalho [em hebraico, “tal”] da Ressurreição, caso em que a alma “pairando sobre os ossos” se referiria à sua “espera” impaciente pelo 39 [valor numérico de “tal”, que significa ” orvalho”] Luzes que eventualmente brilharão nos ossos. Isso é visto no versículo sobre o “orvalho” com o qual o Santo ressuscitará os mortos no futuro: “Seus mortos viverão novamente. Os cadáveres do meu [povo] ressuscitarão. Desperta e canta, ó tu que habitas no pó Pois Teu orvalho é um orvalho de luzes, e a terra expulsará os mortos [que nela descansaram].” (Isaías 26:19)

Durante todo o tempo em que o corpo está se decompondo na escuridão, ele aguarda a iluminação que receberá desse orvalho [tal]. Quando isso acontecer, D’us usará o osso Luz para reconstruir o corpo recém-ressuscitado. Este é o significado da afirmação dos sábios de que “o osso da Luz permanece intacto para sempre”. (Zohar III:222a:)

Rebe Shimon disse… Venha e veja o que está escrito [sobre a Ressurreição dos Mortos]: “Lembre-se, por favor, que Você me formou como barro, e que Você me fará voltar ao pó novamente” (Jó 10:9). O que está escrito imediatamente após isso? “Você me derramará como leite, e me coalhará como queijo. Você me vestirá de pele e carne, e me tricotará com ossos e tendões” (ibid. 10:10). Depois que o corpo de uma pessoa se decompõe na terra, e chega a hora da Ressurreição dos Mortos, o Santo pegará o osso que resta e o processará como massa, e como o queijo é coagulado do leite … Esse osso será então misturado com o restante do corpo [que já se decompôs e virou pó]. [Esse osso] então também se tornará líquido como leite. Ele será então coalhado e dado uma forma, como o queijo é coalhado fora do leite. Pele, carne, tendões e ossos serão então esticados sobre ele. Este é o significado de: “Você vai me derramar como leite, e me coalhar como queijo…” (Pirkey d’Rebbe Eliezer 34:)

Rabi Shimon disse: Todos os corpos permanecem na terra até que tudo o que resta deles seja uma colher de material em decomposição. Este se mistura com o pó da terra, assim como o fermento é colocado na massa. No futuro, quando o Santo chamar a terra para produzir todos os corpos, esse pó germinará na terra, assim como o fermento germina na massa. Ele então crescerá e produzirá o corpo sem defeito. [Zohar 2:28b:]

Rabi Chiya disse: Está escrito: “Seus mortos viverão novamente”. (Isaías 26:19) Assim, o Santo não criará novos corpos para os mortos no futuro, mas ressuscitará seus corpos originais. Pois há um único osso que permanece do corpo de uma pessoa depois de se decompor no solo. Esse osso não apodrece nem se decompõe. Permanece intacto para sempre. Quando chegar a hora [de ressuscitar os mortos], o Santo amolecerá aquele osso como fermento na massa. Ele então se erguerá e se expandirá em quatro direções. A partir dela, Ele reconstituirá o corpo e todos os seus membros. Depois, o Santo o infundirá com vida.

O rabino Elazar disse ao rabino Chiya: É assim mesmo! E venha e veja: Como o Santo amolecerá aquele osso? Com orvalho, como está escrito: “Pois o teu orvalho é um orvalho de luzes”.[(ibid)Shaar HaLikutim, Samuel I, 2:19:]

O nível mais alto da alma do tzadik ascende a Atzilut; a própria Neshamá ascende ao Superno Jardim do Éden em Beriya; o Ruach ascende ao Jardim Terrestre do Éden em Yetzira; enquanto todos os diferentes aspectos do Nefesh (que está associado com Asiya), pairam sobre o corpo enterrado enquanto a carne não se decompôs dos ossos. Após a decomposição da carne, até mesmo a Nefesh ascende ao Jardim do Éden Terrestre. No entanto, o aspecto mais baixo da Nefesh chamado “vapor dos ossos” [“hevlei d’garmi”] permanece na sepultura, como explicado no Zohar, parashat Shelach.

[Com relação aos diferentes aspectos da Nefesh,] É geralmente conhecido que existem cinco níveis de alma [Nefesh, Ruach, Neshama, Chaya e Yechida], e que cada um deles tem cinco subníveis ou aspectos. Por exemplo, o aspecto mais elevado de Nefesh é Yechida de Nefesh. Depois disso vem Chaya de Nefesh, Neshama de Nefesh, Ruach de Nefesh e, finalmente, Nefesh de Nefesh. Todos esses aspectos da Nefesh são chamados pelo nome geral Nefesh. São os aspectos superiores que ascendem acima após a decomposição da carne. Os aspectos inferiores, a saber, o “vapor dos ossos” e as 288 centelhas de santidade, ficam abaixo. Esses aspectos permanecerão com o resíduo dos ossos até a Ressurreição dos Mortos…

Agora eis que este “vapor dos ossos” em si tem dois aspectos: O aspecto interno permanece dentro do resíduo dos ossos, enquanto o aspecto externo paira sobre os ossos … Este segundo aspecto é mencionado no versículo: “Sua alma chora ele” (Jó 14:22) – “sobre ele” precisamente – por muito tempo após a morte, este aspecto da Nefesh continua a pairar sobre o resíduo dos ossos…

Esta, novamente, é a razão pela qual a Torá usa a palavra “bohu” [no versículo “E a terra era sem forma e vazia – bohu…” (Gn 1:2)]. Além de significar “vazio”, pode ser dividido em duas palavras, “bo” [“nele”]-“hu”[“ele está”], referindo-se à quantidade minúscula de umidade que esse osso retém – apenas suficiente para mantê-lo intacto até que seja usado para criar o novo corpo ressuscitado.

Sem dúvida, o osso Luz não poderia reter nem uma quantidade tão minúscula de umidade se não fosse pela alma que paira sobre ele. Isso é claramente mencionado no versículo: “Quando você andar [neste mundo no caminho da Torá], ela [a alma] o guiará; quando você se deitar [em seu túmulo], ela o guardará; e quando você acordar [para a ressurreição], ela conversará com você”. (Provérbios 6:22) Ou seja, no mérito da Torá que uma pessoa aprende, a alma paira sobre os ossos.

Isso é verdade mesmo no momento da morte. Isso ocorre porque há, neste mundo, um certo caminho que é extremamente escuro. Quando uma pessoa morre, a alma embarca nesse caminho sombrio. [Se ele não aprendeu a Torá] a alma não sabe qual caminho seguir. Somente a Torá que uma pessoa aprendeu neste mundo ilumina o caminho à sua frente. Este é o significado do versículo seguinte: “Pois a mitsvá é uma vela, e a Torá é luz”. (Provérbios 6:23)

Este é novamente o significado de “Quando você anda, ela o guiará; quando você se deitar, ela o protegerá …”. Ou seja, no mérito da Torá, a alma guarda os ossos, impedindo-os de apodrecer.

A proteção mencionada aqui é especificamente sobre os ossos. O versículo assim diz: “Muitos males podem atingir o homem justo, mas D’us o livra de cada um. Ele protege todos os seus ossos; nenhum deles [isto é, a Luz] está quebrado” (Salmos 34:20-21). ). O “único” osso especial que não se decompõe é o osso Luz. No mérito disso, todos os outros ossos permanecerão.

Pois, eventualmente, [todos eles permanecerão] no momento da Ressurreição dos Mortos. Este é o significado do verso: “E D’us disse: ‘Haja luz’, e houve luz”. (Gn 1:3) Esta é a luz com a qual o Santo ressuscitará os mortos. Então, a palidez escura que cobria o rosto do morto será removida.

“E houve luz”. (Ibid.) Refere-se à luz que brilhará após a Ressurreição dos Mortos. Pois após o advento do 7º Milênio, não haverá mais escuridão. Em vez disso, “a noite brilhará como o dia” (Salmos 139:12) [e “Acontecerá naquele dia que não haverá luz brilhante nem trevas espessas. Antes, um dia virá, é conhecido por G ‑d, que não é nem dia nem noite… ao entardecer haverá luz” (Zacarias 14:6-7).] Este é o significado de: “E foi tarde e foi manhã, Dia Um” (Gn. 1:5), [que pode ser relido como: “No futuro, noite e dia serão considerados ‘dia’.”]

Isso também alude ao fato de que as trevas da morte também chegarão ao fim. Este é o significado do versículo: “Aquele que morrer aos cem anos será considerado uma criança” (Isaías 65:20) [ou seja, o tempo de vida geral da humanidade será tão longo que uma pessoa que morre aos cem anos será considerada uma criança]. Para Israel, no entanto, haverá completa liberdade da morte, como atesta o versículo: “A morte será tragada para sempre, e o Senhor D’us enxugará as lágrimas de todos os rostos. Ele removerá o insulto contra Seu povo de todo o mundo. mundo. D’us, o Misericordioso, declarou”. (Isaías 25:8)

[Adaptado por Avraham Sutton de Likutei Torá (Chumash HaAri, Bereshit, p. 6)]

***

Fonte:

Get Up, Luz Bones! – The Resurrection of the Dead testifies that the soul and body were never totally apart.

From the teachings of Rabbi Yitzchak Luria; translated and edited by Moshe Yaakov Wisnefsky.

https://www.chabad.org/kabbalah/article_cdo/aid/380694/jewish/Get-Up-Luz-Bones.htm

***

Texto adaptado, revisado e enviado por Ícaro Aron Soares.

Deixe um comentário

Traducir »