Categorias
Cabala

Lailah – O Anjo da Noite

Leia em 8 minutos.

Este texto foi lambido por 539 almas essa semana.

Lailah (em hebraico: לַיְלָה , “Noite”) é um anjo em algumas interpretações no Talmude e em alguns mitos judaicos posteriores.

“Lailah” é o mesmo que a palavra hebraica para “noite”, laylah, (לילה). O substantivo para “noite” nas línguas semíticas é derivado da raiz tri-consonantal: L-Y-L, também encontrado na palavra árabe, laylah, “noite” (em árabe: ليلى).

Ela não deve ser confundida com Lilith, pois Lailah é o Anjo da concepção (e do sexo).

Um anjo chamado Lailah não é mencionado na Bíblia hebraica. A identificação da palavra “noite” como o nome de um anjo se origina em uma interpretação de Gênesis 14:15 encontrada no Sanhedrin 96a. Esta passagem, relacionada ao ataque noturno de Abraão aos reis de Sodoma e Gomorra, diz: “E ele se dividiu contra eles de noite, ele e seus servos, e os feriu”. No Sanhedrin, uma autoridade chamada Rabi Yochanan (possivelmente Yochanan ben Zakkai c. 30 – 90 EC) interpreta isso como significando que Abraão atacou com a ajuda de um anjo chamado “noite”. Esta interpretação é apoiada com referência a Jó 3:3, que diz: “E a noite [lailah] disse: Um filho varão é gerado”. (Sanhedrin 96a).

Em Niddah 16b, encontra-se a interpretação do rabino Chanina ben Pappa (século III d.C.), que Lailah é um anjo encarregado da concepção que pega uma gota de sêmen e a coloca diante de Deus:

O R. Chanina b. Papa fez a seguinte exposição:

“O nome do anjo que está encarregado da concepção é ‘Noite (em hebraico, Lailah)’, e ela pega uma gota (de sêmen) e a coloca na presença do Santo, Bendito seja Ele, dizendo: “Soberano do universo, qual será o destino dessa gota (de sêmen)? Produzirá um homem forte ou um homem fraco, um homem sábio ou um tolo, um homem rico ou um homem pobre?” (Niddah. 16b).

De acordo com essa exposição, a única coisa que Deus não é solicitado a decidir é se a criança será justa ou má, o que permite que ela tenha livre arbítrio.

Lailah escolta as novas almas para seus corpos e apaga de suas memórias toda a Torá que elas conheciam no Guf ha-Briyot (Sanh. 6b; Tanh. Pekudei 3; Zohar I:91b; ZCh 68.3).

O Midrash Tanhuma (Pekudei 3), também detalha como Lailah é responsável pela concepção (לַמַּלְאָךְ הַמְּמֻנָּה עַל הַהֵרָיוֹן). Como no relato constante no Niddah 16b, Deus decreta tudo sobre o destino do nascituro, exceto se será justo ou perverso, uma vez que esta é uma escolha que o indivíduo deve fazer por si mesmo.

O anjo também é mencionado no Zohar Chadash 68:3, novamente descrito como responsável pela concepção e gravidez.

Lailah também é retratada como um anjo guerreiro: “[ao discutir o pedido de ajuda divina na batalha, os Sábios citam] “Se eu [Rei Senaqueribe] for [para a batalha] e tiver sucesso, sacrificarei meus dois filhos a ti”, ele prometeu. Mas seus filhos ouviram isso, então eles o mataram … Então ele lutou contra eles, ele e seus servos, de noite [lailah] e os feriu (2 Reis 19:37)…”

R. Isaac, o ferreiro, disse: “Ele [o anjo Lailah] pôs em movimento as atividades da noite [isto é, as estrelas] em seu nome, como está escrito: ‘Eles [lutaram por Débora, Baraque e Israel] lutaram do céu; as estrelas em seus cursos lutaram contra Sísera. (Juí. 5:20; Sanh. 96a).'”

Embora nunca seja declarado explicitamente nas fontes, o nome é feminino em gênero, sugerindo que Lailah é um anjo feminino. A interpretação das palavras “lail” e “lailah” no Zohar II:38b chega mais perto de confirmar esta suposição.

Alguns estudiosos afirmam que, ao contrário da maioria dos anjos, Lailah exibe “características distintamente femininas”. Eles sugerem que Lailah é o oposto de Lilith, tendo em vista que a última desperdiça sementes, não é maternal e está empenhada na destruição, não na criação. Alguns consideram que Lailah seja a sósia boa e a antípoda de Lilith, embora isso não seja confirmado explicitamente em nenhum texto.

A palavra “noite” aparece centenas de vezes na Bíblia hebraica e continua a ser assunto de discussão rabínica. O substantivo “layla” é um substantivo feminino em hebraico, embora o gênero gramatical não indique o gênero real em hebraico. No entanto, de acordo com Elijah Ben Solomon, o “Vilna Gaon” (1720-1797), talmudista, halachista e cabalista, o substantivo hebraico laylah (noite) é feminino em sua própria essência, mas tem a qualidade incomum de dualismo que combina o feminino com o caráter masculino. No Zohar, a comparação é feita entre “leyl” (substantivo masculino) e “layla” (substantivo feminino), a “noite” é usada em referência ao Êxodo “para indicar a união que ocorreu naquela noite entre os aspectos Masculino e Feminino nos atributos Divinos .” (Zohar, Shemoth, Seção 2, página 38b).

Nesta passagem, o Zohar diz que a linguagem sensual deve ser usada para “indicar a união que ocorreu naquela noite entre os aspectos Masculino e Feminino nos atributos Divinos, e também a mesma união que ocorrerá na futura Redenção, como inferida na passagem: “Como nos dias da tua saída de…”.”

A história de Lailah é mencionada por Louis Ginzberg em Legends of the Jews (As Lendas dos Judeus), no terceiro capítulo “Adão”, na seção “A Alma do Homem”, como segue:

“O cuidado que Deus exerceu em moldar cada detalhe do corpo do homem nada é em comparação com Sua solicitude pela alma humana. A alma do homem foi criada no primeiro dia, pois é o espírito de Deus movendo-se sobre a face das águas. Assim, em vez de ser o último, o homem é realmente a primeira obra da criação.

Este espírito, ou, para chamá-lo pelo nome usual, a alma do homem, possui cinco poderes diferentes. Por meio de um deles, ela escapa do corpo todas as noites, sobe ao céu e daí busca nova vida para o homem.

Com a alma de Adão foram criadas as almas de todas as gerações dos homens. Eles são armazenados em um depósito, no sétimo dos céus, de onde são retirados conforme são necessários para corpo humano após corpo humano.

A alma e o corpo do homem estão unidos da seguinte maneira: quando uma mulher concebe, o Anjo da Noite, Lailah, leva o esperma diante de Deus, e Deus decreta que tipo de ser humano se tornará com ele – se será homem ou mulher, forte ou fraco, rico ou pobre, bonito ou feio, alto ou baixo, gordo ou magro, e quais serão todas as suas outras qualidades. Só a piedade e a maldade são deixadas à determinação do próprio homem. Então Deus faz um sinal ao anjo designado sobre as almas, dizendo: “Traga-me a alma fulano de tal, que está escondida no paraíso, cujo nome é fulano de tal, e cuja forma é fulano de tal .” O anjo traz a alma designada, e ela se curva quando aparece na presença de Deus e se prostra diante dele. Nesse momento, Deus dá a ordem: “Entre neste esperma”. A alma abre a boca e suplica: “Ó Senhor do mundo! Estou muito satisfeito com o mundo em que vivo desde o dia em que me chamaste à existência. Por que agora desejas que eu entre? este esperma impuro, eu que sou santo e puro, e uma parte de Tua glória?” Deus a consola: “O mundo em que te farei entrar é melhor do que o mundo em que viveste até agora, e quando te criei, foi apenas para este fim.” A alma é então forçada a entrar no esperma contra sua vontade, e o anjo a carrega de volta ao ventre da mãe. Dois anjos são designados para vigiar para que ela não o deixe, nem saia dele, e uma luz é colocada acima dela, pela qual a alma pode ver de um extremo ao outro do mundo. De manhã, um anjo a leva para o Paraíso e mostra-lhe os justos, que ali se sentam em sua glória, com coroas sobre suas cabeças. O anjo então diz à alma: “Você sabe quem são esses?” Ela responde negativamente, e o anjo continua: “Estes que vês aqui foram formados, como tu, no ventre de sua mãe. Quando eles vieram ao mundo, eles observaram a Torá de Deus e Seus mandamentos. Portanto, eles se tornaram os participantes desta bem-aventurança que tu os vês desfrutar. Saiba, também tu um dia partirás do mundo abaixo, e se tu observares a Torá de Deus, então tu serás considerado digno de sentar-te com estes piedosos. Mas se não, tu estará condenado a outro lugar.”

À noite, o anjo leva a alma para o inferno, e lá aponta os pecadores a quem os Anjos da Destruição estão castigando com flagelos de fogo, os pecadores o tempo todo clamando Ai! Ai! mas nenhuma misericórdia é mostrada a eles. O anjo então questiona a alma como antes: “Você sabe quem são estes?” e como antes a resposta é negativa. O anjo continua: “Estes que são consumidos pelo fogo foram criados semelhantes a ti. Quando foram colocados no mundo, eles não observaram a Torá de Deus e Seus mandamentos. Portanto, eles chegaram a esta vergonha que tu os vês sofrer. Saiba, teu destino também é afastar-te do mundo. Sê justo, portanto, e não perverso, para que possas ganhar o mundo futuro.”

Entre a manhã e a tarde o anjo leva a alma ao redor, e mostra-lhe onde ela vai viver e onde ela vai morrer, e o lugar onde ela vai sepultar, e ele a leva por todo o mundo, e aponta os justos e os pecadores e todas as coisas. À noite, ele a recoloca no ventre da mãe, e lá ela permanece por nove meses.

Quando chega a hora de ela sair do útero para o mundo aberto, o mesmo anjo se dirige à alma: “Chegou a hora de você ir para o mundo aberto”. A alma questiona: “Por que você quer me fazer sair para o mundo aberto?” O anjo responde: “Sabe que assim como foste formado contra a tua vontade, agora nascerás contra a tua vontade, e contra a tua vontade morrerás, e contra a tua vontade darás contas de ti mesmo perante o Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele.” Mas a alma está relutante em deixar seu lugar. Então o anjo tapa o nariz do bebê, apaga a luz em sua cabeça e o traz ao mundo contra sua vontade. Imediatamente a criança esquece tudo o que sua alma viu e aprendeu, e ela vem ao mundo chorando, pois perde um lugar de abrigo, segurança e descanso.

Quando chega a hora do homem deixar este mundo, o mesmo anjo aparece e lhe pergunta: “Você me reconhece?” E o homem responde: “Sim; mas por que você veio a mim hoje, e você não veio em nenhum outro dia?” O anjo diz: “Para te tirar do mundo, pois chegou a hora da tua partida”. Então o homem cai no choro, e sua voz penetra em todos os confins do mundo, mas nenhuma criatura ouve sua voz, exceto o galo sozinho. O homem protesta com o anjo: “De dois mundos me tiraste, e para este mundo me trouxeste.” Mas o anjo o lembra: “Não te disse que tu foste formado contra a tua vontade, e contra a tua vontade nascerias, e contra a tua vontade morrerias? a ti mesmo diante do Santo, bendito seja Ele.”

***

Principais fontes:

A Bíblia Sagrada.

The Encyclopedia of Jewush Myth, Magic and Mysticism, by Rabbi Geoffrey W. Dennis.

The Legends of the Jews Volume 1, by Louis Ginzberg : THE SOUL OF MAN.

***

Texto adaptado, revisado e enviado por Ícaro Aron Soares.

Deixe um comentário

Traducir »