Categorias
Divinação e Oráculos Magia do Caos

Loteria do Chaves: Um Oráculo Caótico Latino-americano

Leia em 5 minutos.

Este texto foi lambido por 150 almas essa semana.

por: Alma Negra e Tripa Seca

As criações de Roberto Gómez Bolaños fizeram parte da infância de muitos brasileiros e são inegavelmente parte do imaginário coletivo latino-americano. Se seus personagens marcaram sua infância e você se cresceu para se tornar hoje um magista do caos ou algo parecido este artigo é para você. Algo que até uma criança pode usar e que “se você é jovem ainda” pode transformar qualquer dia divinação oracular em um festival da boa vizinhança.

A Loteria Mexicana

A Loteria Mexicana, conhecida no Brasil como Bingo é um jogo de azar com muitas particularidades. A principal diferença com sua versão tupiniquim é que em vez de bolinhas com números girando em uma gaiola, os mexicanos utilizam de um conjunto de 54 cartas. Cada carta, além de um número possui também uma imagem e ao ser sorteada é acompanhada de um versinho. A união desta imagem com o verso tem sido já a algum tempo usado como uma forma de oráculo popular por todo o México.

Se a carta sorteada for por exemplo (A Sereia) o versinho será:

Medio cuerpo de pescado, medio cuerpo de mujer!
Meio corpo de peixe, meio corpo de mulher!

Juntando a imagem com o verso temos aqui um possível significado oracular para se tomar cuidado com as ilusões, o famoso canto da sereia. Figuras como El Diablito, La Garza tão a este oráculo um sabor genuinamente mexicano. E isso oferece uma ferramenta mágica absolutamente livre e sem todas as amarras de significados consagrados de oráculos como o Tarô e as Runas. Além disso trata-se de um oráculo absolutamente, popular, laico e irreverente.

Mas não há nada tão caótico que não possa melhorar. Por isso trazemos para você usar imediatamente uma modalidade ainda mais interessante de Loteria Mexicana, que sem dúvida será mais do gosto do publico brasileiro.

A Loteria do Chaves

Na cultura pop a maior influência mexicana no Brasil foi sem dúvida os seriados El Chavo del Ocho e O Chapulin Colorado, criados e dirigidos por Roberto Gómez Bolaños, o famoso Chesperito. Seus personagens, bordões e episódio fazem parte do imaginário de mais de uma geração desde que os episódios foram transmitidos pela primeira vez no nosso país.

O arquivo completo para imprimir e usat você pode baixar aqui (loteriadochaves.zip) e logo abaixo as cartas são descritas juntos de seu verso, uma proposta inicial de significado oracular para serem expandidas pelos caoistas sem escrúpulos.

Fue sin querer queriendo.
Foi sem querer, querendo.

Inocência, Pureza, mas também inconsciência. Saiba o que você quer.

¡Vámonos, tesoro, no te juntes con esa chusma!
Vamos, tesouro, não se misture com essa gentalha!

Separação, Isolamento, Elitismo. Seja mais humilde.

Y no te doy otra nomás porque…
Eu só não te dou outra porque…

Ira, explosão, irritação, perigo. Controle seus impulsos.

¡Cállate, cállate, cállate, que me desespeeeeeeeras!
Cale-se, cale-se, cale-se, você me deixa looooouco!

Medo de encarar os fatos, fuga. Tenha paciência.

Lo que tienes de bruto, lo tienes de bruto.
O que você tem de burro, você tem de burro.

Falta de atenção, inteligência ou sagacidade. Pense melhor.

¡Mírelo eh, mírelo eh!
Olha ele, hein! Olha ele, hein!

Provocações, intriga, ataques. Reaja.

Paga la renta!
Pague o aluguel!

Acerto de contas, dívidas a serem pagas.

¿Por qué causa, motivo, razón o circunstancia?
Por que causa, motivo, razão ou circunstância?

Pense estrategicamente para chegar a origem do problema.

¡Acúsalo con tu mamá!
Conta tudo para a sua mãe!

Busque orientações, apoie e auxilio de pessoas preparadas.

¿Cuántas veces tengo que decirte que no soy ninguna bruja?
Quantas vezes tenho que te dizer que não sou nenhuma bruxa?

Imagem formada, preconceito estabelecido.

¿Pero por qué si no dije nada?
Mas porque, se eu não disse nada?

Injustiça, punição injusta, erro de julgamento.

La venganza nunca es buena, mata el alma y la envenena.
A vingança nunca é plena, mata a alma e envenena.

Ressentimento contra-produtivo. Deixe passar.

¿Satanás eres tú?
Satanás é você?

O inimigo não é quem ou  que você pensa.

Más fuerte que un ratón!
Mais forte que um rato

Fortaleça a si mesmo antes de contionuar.

Más rápido que una tortuga!
Mais rápido que uma tartaruga!

Acelere o passo, você está perdendo tempo.

No contaban con mi astucia!
Não contavam com a minha astúcia!

Algo importante está prestes a acontecer e mudar o rumo da história.

¿Quieres?… ¡Cómpralo!
“Você quer?… Compra”

Não espere nada de mão beijada, o preço deve ser pago.

Aquí está tu hija.
Aqui esta sua filha.

Há um tesouro oculto em algo aparentemente ordinário

¿No gusta pasar a tomar una tacita de café?
O senhor não quer entrar pra tomar uma xícara de café?

Preste atenção aos convites da vida e siga seu coração.

Son cinco dólares… o una bolsa de alfalfa!
São cinco dólares… ou um saquinho de alfafa

Barreira, impedimento, pedágio, oposição.

Todavía tendré mi bola cuadrada
Ainda terei minha bola quadrada

Esperança, sonhos, ideais. Mire no horizonte e continue andando.

Oh, y ahora ¿quién podrá defenderme? 
“E agora, quem poderá me defender?”

Aceite a ajuda disponível e trabalhe com o que tem.

Todos mis movimientos están fríamente calculados.
Todos os meus movimentos foram friamente calculados.

Hora de improvisar, não dá mais tempo para pensar demais.

Y eso me da cosas!
Isso me dá coisas!

Observe o que seus sentimentos dizem a respeito da situação
Fue con todo respeto…
Foi com todo respeito

Hipocrisia, incoerência. Atos e palavras não estão combinando.

Y la próxima vez..
E da próxima vez…

Ciclos repetitivos, vícios, mesmos erros sendo cometitos.

Buenos días señor bandido, bienvenido de nuevo
Bom dia senhor bandido, bem vindo de volta.

O abusado apoia o abusador, não faça parte disso.

Sou solteira e não tenho namorado.
Soy soltera y no tengo novio.

Ambiguidade, sinais trocados, desonestidade. Busque clareza.

Pi pi pi pi pi pi pi pi…
Pi pi pi pi pi pi pi pi…

Sofrimento, erro, falha, perda, dor, choro.

Pero, ¿lo harías por un bollo jamon?
Mas você faria isso por um sanduíche de presunto?

Recompensa, acerto, alegria, felicidade, satisfação

¡Y la próxima vez lo harás en casa de tu abuela!
E da próxima vez vai fazer isso na sua avó!

Inimigos declarado, ameaças visível, perigo imediato.

Si tú eres joven aún, joven aún, joven aún..

Se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda…

Busque retomar a alegria das crianças e divirta-se.

Mis antenitas de vinil detectan la presencia del enemigo.
Minhas anteninhas de vinil estão detectando a presença do inimigo.

Inimigos ocultos, ameaças ainda invisíveis, perigo iminente.

Suspeitei desde o princípio.
Suspeitei desde o princípio.

Siga sua intuição, você já sabe as repsostas.

¡Síganme los buenos!
“Sigam-me os bons!”

Busque ser e ter boas companias.

 ¡Eso, eso, eso!
Isso! Isso! Isso!

Você é o autor da sua própria história.

Deixe um comentário

Traducir »