Categorías
Lovecraft Sociedades y conspiraciones

El cifrado – Manuscrito Voynich

Leer en 5 minutos.

Este texto fue lamido por 107 almas esta semana.

La hipótesis más aceptada por la gran mayoría de quienes trabajaron intentando descifrar el documento en el siglo XX, incluido el equipo de criptógrafos de la NSA (Agencia de Seguridad Nacional de Estados Unidos), es que el Manuscrito Voynich contiene un texto en alguna lengua europea. que fue codificado intencionalmente por:

 

a) cambiar las letras del texto original al alfabeto Voynich.

 

y entonces

 

b) si utiliza algún cifrado, un algoritmo que opera con letras individuales.

 

Así, los cifrados monoalfabéticos ya han sido descartados, ya que son extremadamente fáciles de descifrar, concentrándose los esfuerzos en el uso de cifrados polialfabéticos, inventados por Albertini en la década de 1460. El problema con los esfuerzos por descifrar el cifrado con estos métodos, que incluyen el uso Una de las ventajas del cifrado de Viganère es que ningún resultado fue aceptado por todos, ya que los algoritmos utilizados para descifrar el código dependen de tantas suposiciones que el descifrador es capaz de extraer un texto que tenga sentido a partir de cualquier cadena aleatoria de símbolos.

 

El mayor argumento a favor de la teoría del uso de algoritmos es el uso de un alfabeto desconocido para componer el texto, lo que sólo puede significar que el autor ocultó cualquier información que pudiera dar una pista de de qué se trata realmente el texto. De hecho, Roger Bacon era criptógrafo y la fecha estimada del manuscrito coincide con la fecha de nacimiento de la criptografía como disciplina sistemática. En contra de esta teoría están las observaciones de que el uso de un método polialfabético destruiría prácticamente cualquier característica estadística de un texto, pero que el Manuscrito Voynich muestra características estadísticas; además, a pesar de haber sido inventados en 1467, los cifrados polialfabéticos sólo se hicieron populares en el siglo XVI. mucho después de que se compusiera el manuscrito.

 

Según la teoría del cifrado del “libro de códigos”, las palabras del manuscrito serían en realidad códigos que deberían buscarse en un “diccionario” o “libro de códigos” específico para ser descifrados. La mayor evidencia que respalda esta teoría es que la estructura interna, distribución y tamaño de estas palabras son similares a los de los números romanos, que en su momento habrían sido la elección natural como forma de crear códigos. Pero esta técnica de cifrado es ideal para textos y mensajes pequeños, ya que son insoportables de escribir y leer.

 

Otra teoría plausible es la de la esteganografía. Afirma que el texto del Manuscrito Voynich carece casi por completo de sentido, pero tenía información importante escondida en detalles de forma muy discreta, considerando sólo la segunda letra de cada palabra o el número de letras en cada una de las líneas. Lo que sugiere este método es que la información se obtiene aplicando una Cuadrícula Cardán (una tabla que indica qué letras, sílabas o palabras son relevantes), pero esto parece difícil de corresponder con la realidad, ya que el texto siempre está ordenado de manera diferente, en diferentes lugares de la superficie. la página, lo que hace que sea casi imposible utilizar una cuadrícula para descifrarla. El gran problema de los esteganotextos es que cualquier afirmación que apunte a un lado o al otro es extremadamente difícil de probar.

 

El lingüista Jacques Guy incluso sugirió que el Manuscrito Voynich no estaba escrito con un código, sino que era un lenguaje natural escrito en un alfabeto inventado desconocido. De hecho, la estructura de las palabras es muy similar a la de muchas familias lingüísticas de Asia central y oriental, especialmente sino-tibetana (china, tibetana y birmana), autroasiática (vietnamita, jemer, etc.) y posiblemente tai (hablada en tailandés, en Laos, etc.) En muchas de estas lenguas las palabras tienen una sola sílaba, y las sílabas, a su vez, tienen una estructura muy rica, incluyendo patrones de entonación.

 

Esta teoría es históricamente plausible. Estas lenguas tienen su propio alfabeto que resulta muy extraño para la gente de Occidente. La dificultad que tenían estos visitantes al intentar interpretar estos alfabetos extranjeros acabó derivando en la invención de nuevos alfabetos fonéticos, la mayoría de ellos con letras latinas, pero algunos se hicieron con alfabetos inventados. Ahora bien, lo que puede hacer que aceptar esta idea sea un poco difícil es que todos los ejemplos conocidos de casos de alfabetos inventados que se utilizaron para interpretar estas lenguas datan mucho después del supuesto origen del manuscrito Voynich, sin embargo, la historia nos muestra cientos de explotados y misioneros que podrían haber creado tal obra, exploradores anteriores a los viajes de Marco Polo en el siglo XIII y principalmente después de los viajes de Vasco da Gama a Oriente en los siglos XV y XVI. Esta teoría puede incluso indicar que el autor del texto es un nativo del este de Asia que recibió una educación europea o recibió educación de una misión europea.

 

¿Qué hace que esta teoría sea válida? Todas las propiedades estadísticas del texto del Manuscrito Voynich son muy similares a las de los idiomas antes mencionados, incluidas las palabras duplicadas y triplicadas (que aparecen en el manuscrito con la misma frecuencia que aparecen en los textos chino y vietnamita). Esto también explicaría la aparente ausencia de numerales y rasgos sintácticos occidentales, así como la dificultad para interpretar las ilustraciones. Otro dato a favor de esta idea son dos símbolos en rojo en la primera página, los cuales fueron comparados con la forma en que los chinos escriben los títulos de sus libros, estos símbolos se asemejan a símbolos chinos que han sido invertidos y luego copiados. También la aparente división del año en 360 grados, en lugar de 365, y en grupos de 15 y empezando por Piscis son características del jie qi, el calendario agrícola chino.

 

Pero, como siempre ocurre, parece que cada nueva luz que brilla sobre el origen o el contenido del texto sólo ilumina un callejón sin salida. Tan pronto como se propuso esta idea, el manuscrito fue presentado a muchos estudiosos orientales, incluida la Academia China de Ciencias en Beijing, y ninguno de ellos pudo encontrar ejemplos claros y decisivos del simbolismo asiático, ni ninguna muestra de ciencia asiática en las ilustraciones. , así como ningún desciframiento satisfactorio del texto.

 

Mientras tanto, muchas personas abrazaron esta idea, el lenguaje natural disfrazado por un alfabeto creado, y comenzaron a trabajar en posibles traducciones, siendo un ejemplo el polaco Zbigniew Banasik, quien propuso que el manuscrito Voynich estaba escrito en lengua manchú y que el autor habría utilizado un alfabeto original para esto. En octubre de 2003, la Agencia de Prensa Polaca publicó un artículo sobre esta teoría, Banasik incluso habría traducido la primera página del manuscrito utilizando su método, por otro lado tenemos a Jim Child, en Estados Unidos, un lingüista especializado en lengua indonesia. Idiomas europeos, que afirma que el manuscrito está escrito en un idioma alemán antiguo.

por Obito

Deja un comentario

Traducir "