Leia em 3 minutos.
Este texto foi lambido por 236 almas esse mês
Músicas para invadir a Polônia. Assim definiu em sua resenha sobre este disco, um respeitado crítico musical inglês. É injusto dar uma conotação sisuda a banda que soube manipular o estranho, mas típico humor do leste alemão, e do próprio povo alemão em si. Mas Rammstein é o mais próximo que já chegamos de uma genuína música nietzscheniana.
O grupo é simplesmente tudo o que o Nietzsche procurou na música durante seu tempo, como podemos ver em sua obra final, Vontade de Potência “Quando os acordes da música de um mestre desabam sobre uma humanidade doente e sofredora, o significado dessa música revela o que é correto sentir, mostra-se inimigo de toda a convenção, de todo isolamento artificial e de toda a falta de compreensão humana.” Rammstein dá ao seu público esse regresso à natureza, essa exaltação a força e ao mesmo tempo uma purificação e remodelação dessa mesma natureza.
É disparado o que de melhor apareceu nos anos noventa em termos de metal. Mutter está nesta privilegiada lista especialmente por sua sonoridade e postura que tornou esta a banda preferida de onze em cada dez satanistas, especialmente os com tendências germófilas. De uma essência pagã incontestável este disco, é disparado o melhor da banda. Rammstein é Wagner puro e Mutter é Parsifal em forma de heavy metal.
Rammstein ( Mutter ) Sonne
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus… Alle warten auf das Licht fürchtet euch fürchtet euch nicht die Sonne scheint mir aus den Augen sie wird heut Nacht nicht untergehen und die Welt zählt laut bis zehn Hier kommt die Sonne Hier kommt die Sonne Sie ist der hellste Stern von allen Hier kommt die Sonne Die Sonne scheint mir aus den Händen kann verbrennen, kann euch blenden wenn sie aus den Fäusten bricht legt sich heiß auf das Gesicht sie wird heut Nacht nicht untergehen und die Welt zählt laut bis zehn Hier kommt die Sonne Hier kommt die Sonne Sie ist der hellste Stern von allen Hier kommt die Sonne Hier kommt die Sonne Hier kommt die Sonne Sie ist der hellste Stern von allen Hier kommt die Sonne Die Sonne scheint mir aus den Händen kann verbrennen, kann dich blenden wenn sie aus den Fäusten bricht legt sich heiß auf dein Gesicht legt sich schmerzend auf die Brust das Gleichgewicht wird zum Verlust lässt dich hart zu Boden gehen und die Welt zählt laut bis zehn Hier kommt die Sonne Hier kommt die Sonne Sie ist der hellste Stern von allen Und wird nie vom Himmel fallen Hier kommt die Sonne Hier kommt die Sonne Sie ist der hellste Stern von allen Hier kommt die Sonne |
Tradução de Sonne (Sol)Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, fora… Todos esperam pela luz não temam, não tenham medo o sol brilha de dentro dos meus olhos ele não irá se pôr esta noite e o mundo conta alto até dez Lá vem o sol Lá vem o sol Ele é a estrela mais brilhante de todas Lá vem o sol O sol brilha de dentro das minhas mãos pode queimar, pode cegar vocês quando ele irrompe de meus punhos ele se deita quente sobre o rosto ele não irá se pôr esta noite e o mundo conta alto até dez Lá vem o sol Lá vem o sol Ele é a estrela mais brilhante de todas Lá vem o sol O sol brilha de dentro das minhas mãos pode queimar, pode te cegar quando ele irrompe de meus punhos ele se deita quente sobre seu rosto deita-se dolorosamente no peito o equilíbrio é perdido ele te faz ir com força contra o chão e o mundo conta alto até dez Lá vem o sol Lá vem o sol Ele é a estrela mais brilhante de todas e nunca cairá dos céus Lá vem o sol Lá vem o sol Ele é a estrela mais brilhante de todas Lá vem o sol |
Nº 84 – Os 100 álbuns satânicos mais importantes da história
Alimente sua alma com mais:
Conheça as vantagens de se juntar à Morte Súbita inc.