Categorias
Sinfonias

Dark Side Of The Moon, Pink Floyd

Leia em 3 minutos.

Este texto foi lambido por 85 almas essa semana.

Ser um satanista não é necessariamente ser afiliado a algum grupo satânico, conhecer outros satanistas, praticar rituais, cerimônias complicadas, cultuar mitos ou adorar demônios. O satanista não adora nada nem ninguém. Ele demonstra respeito por quem conquistar o seu respeito, e isso soa cada dia mais difícil. Mas o que isso têm a ver com o Pink Floyd e Dark Side Of The Moon?

Imagine-se vivendo numa época em que todos ao seu redor dizem que você é um lixo, arrogante, presunçoso, elitista, esnobe e por aí vai… Que o legal é não tomar banho; legal é ser sujo e transar com garotas/garotos hemofílica(o)s.

O Pink Floyd viveu isso ! E deu um dedo do meio de cada um de seus integrantes para o movimento punk, gravando The Wall e enchendo ainda mais os seus cofrinhos.

Mas aí a banda já tinha gravado Dark Side Of the Moon: uma sarcástica visão sobre quem fomos, o que somos e o que queremos ser. O disco fala de vitoriosos e de derrotados. De saudades de Syd Barret e do conforto que as drogas às vezes trazem.

A canção Time representa isso melhor do que qualquer outra do disco, embora fazer uma analogia entre o lado escuro da lua e depois comprovar que na verdade, tudo é ou está em eterna escuridão, soa bem satânico. Filosófico. Mas Satânico ainda assim.

Time, Pink Floyd

 

Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an offhand way.
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way.

Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.
You are young and life is long and there is time to kill today.
And then one day you find ten years have got behind you.
No one told you when to run, you missed the starting gun.

So you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking
And Racing around to come up behind you again.
The sun is the same in a relative way, but you’re older
Shorter of breath and one day closer to death.

Every year is getting shorter, never seem to find the time.
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desparation is the English way
The time is gone the song is over, thought I’d something more to say

Home, home again
I like to be here when I can
When I come home cold and tired,
It’s good to warm my bones beside the fire
Far away across the field
The tolling of the iron bell
Calls the faithful to their knees
To hear the softly spoken magic spells.

Tradução de Time
(Tempo)

As horas passam marcando os momentos
Que se vão, que formam um dia monótono
Você desperdiça e perde as horas
De uma maneira descontrolada
Perambulando num pedaço de terra
Na sua cidade natal
Esperando alguém ou algo
Que venha mostrar-lhe o caminho

Cansado de deitar-se na luz do sol
De ficar em casa observando a chuva
Você é jovem e a vida é longa
Há tempo de matar o hoje
E depois, um dia você descobrirá
Que dez anos ficaram para trás
Ninguém te disse quando correr
Você perdeu o tiro de partida

E você corre e corre para alcançar o sol
Mas ele está indo embora no horizonte
E girando ao redor da Terra para se levantar
Atrás de você outra vez
O sol permanece, relativamente, o mesmo
Mas você está mais velho
Com o fôlego mais curto
E a cada dia mais próximo da morte

Cada ano está ficando mais curto
Nunca você parece ter tempo.
Planos que tampouco deram em nada
Ou em meia página de linhas rabiscadas
Insistindo num desespero quieto
É a maneira inglesa
O tempo se foi, a canção terminou
Pensei que tivesse algo mais a dizer

Meu lar, meu lar de novo, eu gosto de estar aqui quando posso
Quando eu chego em casa com frio e cansado,
É bom esquentar meus ossos do lado do fogo
Muito longe atravessando o campo o badalar do sino de ferro
Chamam os fiéis para os seus pés
Para escutar as macias palavras magicas faladas.

Nº 48 – Os 100 álbuns satânicos mais importantes da história

Deixe um comentário

Traducir »